Glossary
仁慈 (réncí)
Kindness or benevolence, a highly valued inner quality in Chinese culture and literature, often associated with virtuous characters.
Example:
一个真正有魅力的人,除了外表,更重要的是拥有仁慈的心。
兵马俑 (Bīngmǎyǒng)
The Terracotta Army, a collection of terracotta sculptures depicting the armies of Qin Shi Huang, the first emperor of China, discovered near Xi'an.
Example:
秦始皇陵的兵马俑被誉为世界第八大奇迹,展现了秦朝强大的军事力量。
内在的素质 (nèizhīnǚde sùzhì)
Inner qualities or virtues, such as kindness, intelligence, and moral character, which are highly valued and often considered more important than physical appearance in Chinese literature and culture.
Example:
在评价一个人的时候,我们更应该看重他们的内在的素质,而不是外表。
和谐 (héxié)
A fundamental concept in Chinese culture and aesthetics, signifying a pleasing and agreeable arrangement where all elements work together seamlessly.
Example:
家庭成员之间的良好沟通有助于建立和谐的氛围。
四大美女 (sì dà měinǚ)
The Four Beauties of China, a collective term for four legendary women (Xishi, Diaochan, Wang Zhaojun, Yang Guifei) celebrated for their unparalleled beauty and virtues, serving as cultural archetypes.
Example:
了解中国的四大美女有助于深入理解中国古代对女性美的定义和评价标准。
国家大剧院 (Guójiā Dàjùyuàn)
The National Centre for the Performing Arts, a modern opera house in Beijing with a distinctive egg-shaped dome, representing contemporary Chinese architecture.
Example:
国家大剧院的造型独特,是北京的标志性现代建筑之一。
天坛 (Tiāntán)
The Temple of Heaven, a complex of imperial religious buildings in Beijing, famous for its distinctive blue-tiled roofs and intricate carvings, used for ceremonial prayers.
Example:
天坛是明清两代皇帝祭天、祈谷的场所,其建筑充满了象征意义。
对称 (duìchèn)
A core principle in traditional Chinese architecture, where buildings are often designed with a central axis to create a sense of balance and order.
Example:
紫禁城的建筑布局严格遵循对称原则,给人一种庄重威严的感觉。
平衡 (pínghé)
A core principle in Chinese aesthetics, representing a state where everything is in its proper place, creating stability and equilibrium.
Example:
中国园林设计中,假山和池塘的布局追求视觉上的平衡。
建筑 (jiànzhú)
Refers to architecture, a major art form in China that embodies cultural values like symmetry, balance, and integration with nature.
Example:
故宫是中国传统建筑的杰出代表,体现了帝王的气势。
怀旧 (huáijù)
Nostalgia, a sentiment often associated with the transient nature of beauty and past glories in Chinese literary works.
Example:
听到那首老歌,我不禁产生了深深的怀旧之情。
悬空寺 (Xuánkōngsì)
The Hanging Monastery, a temple built into a cliffside near Mount Heng in Shanxi province, showcasing remarkable ancient Chinese engineering.
Example:
悬空寺的独特之处在于它巧妙地利用了山体的自然条件,仿佛悬挂在空中。
损失 (sǔnshī)
Loss, a concept often linked with the fleeting nature of beauty in Chinese literature, evoking themes of impermanence and regret.
Example:
面对亲人的离去,人们常常会感到巨大的损失和悲痛。
故宫 (Gùgōng)
The Forbidden City, the imperial palace in Beijing, renowned for its grand scale, elaborate design, and strict adherence to symmetry in traditional Chinese architecture.
Example:
故宫是世界上最大的古代宫殿建筑群,每年吸引着数百万游客。
文学 (wénxué)
Refers to literature, a field in Chinese culture where beauty is often explored through inner qualities, virtues, and the transient nature of life.
Example:
《红楼梦》是中国古典文学的巅峰之作,描绘了复杂的社会关系和人物情感。
智慧 (zhìhuì)
Intelligence or wisdom, an esteemed inner quality in Chinese thought, often highlighted in literary figures like Diaochan.
Example:
解决复杂问题需要智慧,而不仅仅是知识。
杨贵妃 (Yáng Guìfēi)
One of the Four Beauties of ancient China, celebrated for her beauty, intelligence, and cultural accomplishments during the Tang Dynasty.
Example:
杨贵妃与唐玄宗的爱情故事,是唐代文学中一个反复出现的主题。
王昭君 (Wáng Zhāojūn)
One of the Four Beauties of ancient China, renowned for her beauty and loyalty, particularly for her role in fostering peace with the Xiongnu.
Example:
王昭君出塞和亲的故事,体现了她为国家和平所做的牺牲。
短暂 (duǎnzàn)
Fleeting or ephemeral, a theme in Chinese literature that often portrays beauty as temporary, leading to feelings of loss or nostalgia.
Example:
人生的快乐常常是短暂的,所以我们更应该珍惜当下。
美 (měi)
The Chinese concept of beauty, which is deeply connected to balance, harmony, and the natural world.
Example:
在AP中文考试中,理解中国文化中美的深层含义至关重要,它不仅仅是外表。
自然元素 (zìrányuánsuǒ)
Components from nature, such as gardens, ponds, and fountains, that are frequently incorporated into Chinese architectural designs to create harmonious environments.
Example:
颐和园巧妙地将湖泊、山丘等自然元素融入园林设计中,营造出宁静的意境。
自然界 (zìránjiè)
The natural world, which is a significant source of inspiration and a key element in defining beauty in Chinese culture and art.
Example:
许多中国山水画都以自然界为主题,展现了人与自然的融合。
西施 (Xīshī)
One of the Four Beauties of ancient China, celebrated for her exceptional beauty and wisdom, often depicted in legends and literature.
Example:
西施的美貌传说能让鱼儿忘记游泳,沉入水底。
貂蝉 (Diāochán)
One of the Four Beauties of ancient China, known for her beauty and intelligence, playing a pivotal role in historical narratives like the Romance of the Three Kingdoms.
Example:
貂蝉在三国演义中以其美貌和计谋,周旋于董卓和吕布之间。
道德品质 (dàodépǐnzhì)
Moral character, referring to a person's ethical and moral integrity, which is considered a crucial aspect of inner beauty in Chinese literature.
Example:
一个人的道德品质是衡量其价值的重要标准。
长城 (Chángchéng)
The Great Wall of China, an iconic ancient fortification symbolizing strength, human effort, and historical significance in Chinese architecture.
Example:
登上长城,你可以感受到中国古代劳动人民的智慧和毅力。
颐和园 (Yíhéyuán)
The Summer Palace, a vast complex of lakes, gardens, and palaces in Beijing, serving as a tranquil imperial retreat and a prime example of natural elements integrated into design.
Example:
在炎热的夏天,颐和园是北京市民和游客避暑休闲的好去处。
黄鹤楼 (Huáng Hè Lóu)
The Yellow Crane Tower, a traditional Chinese tower located in Wuhan, known for its historical and cultural significance, often featured in classical poetry.
Example:
唐代诗人崔颢的《登黄鹤楼》是千古传诵的名篇。