Glossary
不存在 (bù cúnzài)
Indicates that something does not exist or is not present.
Example:
在一些偏远地区,专业的心理咨询服务几乎不存在。
不能得到必要的治疗 (bùnéng dédào bìyào de zhìliáo)
Refers to a situation where individuals are unable to receive the essential medical or therapeutic care they need.
Example:
由于经济困难,一些病人不能得到必要的治疗,导致病情恶化。
个人弱点 (gèrén ruòdiǎn)
A perceived flaw or imperfection in one's character or abilities.
Example:
将心理疾病视为个人弱点会阻碍患者寻求专业帮助。
个性化的护理 (Gèxìnghuà de hùlǐ)
Healthcare tailored to the specific needs and preferences of an individual patient.
Example:
高端医疗服务通常提供更个性化的护理,满足病人的特殊需求。
中国政府 (Zhōngguó zhèngfǔ)
The governing authority of the People's Republic of China.
Example:
中国政府致力于推动经济发展和改善民生。
人手不足 (Rénshǒu bùzú)
Indicates a shortage of staff or personnel, meaning there are not enough people to perform the required tasks.
Example:
这家医院因为人手不足,导致病人等待时间过长。
仍有很长的路要走 (réng yǒu hěn cháng de lù yào zǒu)
An idiom meaning there is still a significant amount of work or progress needed to achieve a goal.
Example:
虽然环保意识有所提高,但要实现碳中和,我们仍有很长的路要走。
价格高昂 (Jiàgé gāo'áng)
Describes something that is very expensive or costly, often referring to goods or services.
Example:
在大城市,租房的价格高昂,给年轻人带来了很大的经济压力。
传播病毒 (chuánbō bìngdú)
The act of a virus spreading from one person or organism to another.
Example:
戴口罩和勤洗手是防止传播病毒的有效方法。
低收入 (Dī shōurù)
Describes individuals or households with earnings below a certain level, often struggling to meet basic needs.
Example:
政府正在实施政策,帮助低收入家庭改善生活条件。
使新增病例数量低 (shǐ xīn zēng bìnglì shùliàng dī)
To ensure that the number of new cases remains at a low level.
Example:
严格的防疫措施有效地使新增病例数量低。
保险范围 (Bǎoxiǎn fànwéi)
The extent of protection or coverage provided by an insurance policy.
Example:
在选择医疗保险时,了解其保险范围非常重要,以确保满足个人需求。
偏远的 (Piānyuǎn de)
Refers to a place that is far away from populated areas or centers, often difficult to access.
Example:
在偏远的山区,孩子们上学需要走很长的路。
健康结果 (Jiànkāng jiéguǒ)
The effects or consequences of healthcare interventions or health conditions on an individual's health status.
Example:
定期锻炼和均衡饮食对改善长期健康结果至关重要。
公共的 (Gōnggòng de)
Refers to something that is public or belongs to the community, often funded and managed by the government.
Example:
中国的公共的交通系统,如地铁和公交车,每天服务着数百万市民。
公民 (Gōngmín)
A legally recognized subject or national of a state or commonwealth, either native or naturalized.
Example:
作为一名公民,我们有权利也有义务参与社区建设。
公民自由 (gōngmín zìyóu)
The rights and freedoms that a person has in a society, such as freedom of speech and assembly.
Example:
保障公民自由是民主社会的重要基石。
农村 (Nóngcūn)
Refers to rural areas or the countryside, typically characterized by agricultural land and smaller populations.
Example:
许多年轻人从农村来到城市寻找更好的工作机会。
减少耻辱 (jiǎnshǎo chǐrǔ)
To lessen or diminish the feeling of shame or social disgrace associated with a particular condition or behavior.
Example:
通过公众教育,我们可以减少耻辱,鼓励更多人公开谈论心理健康。
劣质 (Lièzhì)
Describes something of poor or inferior quality, often implying it is not up to standard.
Example:
购买劣质产品不仅浪费钱,还可能带来安全隐患。
努力 (nǔlì)
Concerted physical or mental effort; attempts or endeavors to achieve something.
Example:
为了实现梦想,他付出了巨大的努力。
大范围测试 (dà fànwéi cèshì)
Testing conducted on a large scale, involving a significant number of people or samples.
Example:
为了追踪病毒传播,政府进行了大范围测试。
实施严格的旅行限制 (shíshī yángé de lǚxíng xiànzhì)
To put in place strict rules or prohibitions on travel.
Example:
疫情期间,许多国家实施严格的旅行限制,以减少境外输入病例。
密切监控 (mìqiè jiānkòng)
To observe or watch something very closely and continuously.
Example:
为了确保产品质量,生产过程受到密切监控。
寻求帮助 (xúnqiú bāngzhù)
The act of asking for assistance or support from others, especially when facing difficulties.
Example:
遇到困难时,勇敢地寻求帮助是解决问题的第一步。
封锁 (fēngsuǒ)
The isolation of a place or area, typically as a security measure or to prevent the spread of disease.
Example:
为了控制疫情,城市实施了严格的封锁措施。
尤其严重 (yóuqí yánzhòng)
Describes a situation or problem that is particularly severe or acute.
Example:
在人口密集的城市,交通拥堵问题尤其严重。
心理问题 (xīnlǐ wèntí)
General term for issues related to mental or emotional well-being, often less severe than a disorder.
Example:
青少年时期,许多学生可能会面临学业压力带来的心理问题。
打乱日常生活 (dǎluàn rìcháng shēnghuó)
To disrupt or interfere with the normal routine and activities of daily life.
Example:
突如其来的停电打乱日常生活,给居民带来了不便。
抑郁症 (yìyùzhèng)
A common and serious medical illness that negatively affects how you feel, the way you think, and how you act.
Example:
如果长期感到情绪低落,可能是抑郁症的症状,应该及时就医。
拥挤 (Yōngjǐ)
Describes a place that is excessively full of people or things, leading to a lack of space or comfort.
Example:
节假日期间,热门旅游景点总是非常拥挤。
提高心理健康保健 (tígāo xīnlǐ jiànkāng bǎojiàn)
To enhance the quality and availability of services and practices aimed at maintaining or improving mental well-being.
Example:
学校应该开设更多心理课程,以提高心理健康保健意识。
改善获得 (jiǎoshàn huòdé)
To improve access or the ability to obtain something, often referring to services or resources.
Example:
政府正在采取措施,改善获得优质教育资源的机会。
政府 (Zhèngfǔ)
The governing body of a state or community, responsible for making and enforcing laws and policies.
Example:
中国政府正在大力投资可再生能源,以应对气候变化。
新增病例 (xīn zēng bìnglì)
Newly reported cases of a disease or condition.
Example:
每日新增病例的数量是衡量疫情控制情况的重要指标。
日常生活 (rìcháng shēnghuó)
The routine activities and habits that make up a person's typical day.
Example:
疫情对人们的日常生活产生了巨大影响。
正常运营 (zhèngcháng yùnyíng)
The regular and uninterrupted functioning of a business, system, or service.
Example:
经过一段时间的停滞,工厂终于恢复了正常运营。
死亡 (sǐwáng)
The permanent cessation of all vital functions; the end of life.
Example:
自然灾害可能导致大量人员死亡和财产损失。
残疾 (cánjí)
A physical or mental condition that limits a person's movements, senses, or activities.
Example:
社会应该为残疾人士提供更多便利设施和支持。
测试很多人 (cèshì hěnduō rén)
The action of conducting tests on a large number of individuals.
Example:
为了快速发现感染者,医疗团队需要测试很多人。
清零政策 (qīng líng zhèngcè)
A strategy aimed at completely eliminating a disease or virus within a specific area, often through strict measures.
Example:
中国曾实施严格的清零政策来控制新冠病毒的传播。
焦虑 (jiāolǜ)
A feeling of worry, nervousness, or unease, typically about an event or something with an uncertain outcome.
Example:
考试前感到焦虑是很正常的,但过度焦虑会影响表现。
疾病 (jíbìng)
An illness or medical condition that affects a person's health.
Example:
预防疾病最好的方法是保持健康的生活方式。
痛苦 (tòngkǔ)
A state of severe suffering, distress, or pain, either physical or mental.
Example:
失去亲人会带来巨大的痛苦,需要时间来治愈。
社会和经济因素 (shèhuì hé jīngjì yīnsù)
Elements related to societal structures, cultural norms, and financial conditions that influence various aspects of life.
Example:
社会和经济因素,如教育水平和就业机会,对一个人的健康状况有显著影响。
社会耻辱 (shèhuì chǐrǔ)
The disapproval of a person or group based on perceived characteristics that are considered undesirable or shameful by society.
Example:
消除对精神疾病的社会耻辱是促进心理健康的关键一步。
私人的 (Sīrén de)
Describes something that is private, owned by individuals or non-governmental entities, and typically operates for profit.
Example:
许多人选择去私人的诊所看牙医,因为那里的等待时间通常更短。
稀少 (xīshǎo)
Describes something that is rare, scarce, or not found in large quantities.
Example:
这种珍稀动物的数量非常稀少,需要得到保护。
等待时间 (Děngdài shíjiān)
The period of time one has to wait before something happens or before receiving a service.
Example:
在高峰期,办理业务的等待时间可能会很长。
精神健康问题 (jīngshén jiànkāng wèntí)
Refers to conditions that affect a person's thinking, feeling, mood, or behavior, such as depression or anxiety.
Example:
社会对精神健康问题的认识正在提高,越来越多的人开始寻求专业帮助。
精神疾病 (jīngshén jíbìng)
A broad term for medical conditions that disrupt a person's thinking, feeling, mood, ability to relate to others, and daily functioning.
Example:
对精神疾病的正确认识有助于消除社会偏见。
经济 (jīngjì)
The system by which a country's money and goods are produced and used.
Example:
全球化对世界经济发展产生了深远影响。
经济问题 (jīngjì wèntí)
Challenges or difficulties related to a country's or individual's financial situation and resources.
Example:
全球疫情给许多国家带来了严重的经济问题。
缺乏心理健康服务 (quēfá xīnlǐ jiànkāng fúwù)
The absence or insufficiency of professional support and treatment for mental health conditions.
Example:
在一些偏远地区,人们面临缺乏心理健康服务的困境,难以获得及时帮助。
缺点 (quēdiǎn)
A fault or disadvantage; an undesirable feature.
Example:
虽然这个计划有很多优点,但它的主要缺点是成本太高。
耻辱 (Chǐrǔ)
A feeling of deep shame and loss of respect, often associated with social disapproval or disgrace.
Example:
在一些文化中,公开谈论心理健康问题被视为一种耻辱。
自杀 (zìshā)
The act of intentionally causing one's own death.
Example:
预防自杀需要全社会的共同努力,提供心理支持和危机干预。
贫困 (pínkùn)
The state of being extremely poor, lacking sufficient money or material possessions.
Example:
贫困不仅影响物质生活,也可能对心理健康造成负面影响。
跟踪传播病毒 (gēnzōng chuánbō bìngdú)
To monitor and trace the path or spread of a virus.
Example:
通过大数据分析,科学家可以有效地跟踪传播病毒的路径。
道德失败 (dàodé shībài)
A perceived failure to uphold moral principles or standards.
Example:
将心理健康问题归结为道德失败是一种错误的观念,会加剧患者的痛苦。
隐私 (yǐnsī)
The state or condition of being free from public attention to the degree that you determine.
Example:
在数字时代,保护个人隐私变得越来越重要。
隔离可能接触过 COVID-19 的人 (gélí kěnéng jiēchù guò COVID-19 de rén)
The act of separating individuals who may have been exposed to COVID-19 from others to prevent further spread.
Example:
为了切断传播链,政府要求隔离可能接触过 COVID-19 的人。