Glossary
Baidu (百度, Bǎidù)
The dominant search engine in China, often referred to as the 'Google of China,' providing various internet services including web search, maps, and encyclopedias.
Example:
当我想查找信息时,我通常会使用百度进行搜索。
Douyin (抖音, Dǒuyīn)
A highly popular short-video platform in China, known for its engaging short-form content, music, and dance videos. It is the Chinese version of TikTok.
Example:
很多年轻人喜欢在抖音上分享自己的日常生活和创意短视频。
Kuaishou (快手, Kuàishǒu)
A short-video sharing platform popular in China, especially in rural and lower-income areas, known for featuring everyday life and personal updates.
Example:
快手上有很多来自农村的视频博主,分享他们的田园生活。
Little Red Book (小红书 xiǎohóngshū)
A Chinese social media and e-commerce platform focused on lifestyle, fashion, and beauty, where users share product reviews, travel tips, and fashion inspiration.
Example:
很多年轻女性在小红书上寻找美妆教程和穿搭灵感,并直接购买推荐的产品。
QQ (QQ)
A popular instant messaging and social networking software service developed by Tencent, widely used in China for text, voice, and video communication.
Example:
在微信普及之前,QQ是中国学生和年轻人最常用的聊天工具。
WeChat (微信, Wēixìn)
A multi-purpose mobile app developed by Tencent, serving as China's dominant social media platform and 'everything app'. It integrates messaging, social networking, online payments, and various daily services.
Example:
在中国,很多人用微信来聊天、支付账单,甚至预订火车票。
Zhihu (知乎, Zhīhū)
A Chinese question-and-answer platform similar to Quora, where users can ask, answer, and edit questions on various topics.
Example:
当我对某个专业领域有疑问时,我会在知乎上寻找答案和专业人士的见解。
个人更新 (Gèrén gēngxīn)
Personal updates, referring to sharing information about one's own life, thoughts, or activities on social media. This is a common feature of many platforms.
Example:
他经常在朋友圈发布个人更新,让朋友们了解他的最新动态。
中国政府 (Zhōngguó zhèngfǔ)
The Chinese government, the governing authority of the People's Republic of China. Its policies significantly impact social media and technology companies in China.
Example:
中国政府对互联网内容有严格的审查制度。
低收入 (Dī shōurù)
Lower-income, referring to individuals or households with earnings below a certain level. Kuaishou has a significant user base among this demographic.
Example:
政府正在努力提高低收入人群的生活水平,改善他们的居住条件。
信息 (Xìnxī)
Messaging or information, referring to the exchange of digital messages between users on communication platforms.
Example:
我每天都会收到很多工作信息,需要及时回复。
农村 (Nóngcūn)
Rural areas, referring to regions located outside towns and cities. Kuaishou is particularly popular among users in these areas.
Example:
许多年轻人从农村来到城市工作,但他们仍然通过快手关注家乡的生活。
创意内容 (Chuàngyì nèiróng)
Creative content, referring to original and imaginative material, such as videos, music, or art, shared on social media platforms.
Example:
短视频平台鼓励用户制作和分享更多创意内容来吸引观众。
反垄断 (Fǎn lǒngduàn)
Antitrust, referring to laws and policies designed to prevent monopolies and promote competition in the market. The Chinese government has implemented antitrust measures against large tech companies.
Example:
为了保护市场公平竞争,政府对大型科技公司采取了反垄断措施。
在线零售市场 (Zàixiàn língshòu shìchǎng)
Online retail market, the sector of commerce where goods and services are sold directly to consumers over the internet. Platforms like Little Red Book play a significant role in this market.
Example:
随着互联网的普及,在线零售市场的规模不断扩大,竞争也日益激烈。
审查 (Shěnchá)
Censor or censorship, the official examination of books, films, or other media to suppress unacceptable parts. This is a key aspect of internet regulation in China.
Example:
为了维护社会稳定,某些国家会对媒体内容进行审查。
巨头 (Jùtóu)
Giant or titan, often used to describe a very large and powerful company or organization, especially in the tech industry.
Example:
腾讯和阿里巴巴是中国互联网领域的两大巨头。
微信支付 (Wēixìn zhīfù)
WeChat Pay is a mobile payment service integrated within the WeChat app, allowing users to make payments, transfer money, and pay for various services directly from their phones.
Example:
在商店里,我用微信支付扫描二维码,轻松完成了购物。
微博 (Wēibó)
Weibo, a popular Chinese microblogging website, often compared to Twitter, used for sharing short messages, images, and videos.
Example:
很多明星和公众人物都在微博上发布最新动态,与粉丝互动。
提出问题和回答问题 (Tíchū wèntí hé huídá wèntí)
To ask and answer questions, the core function of Q&A platforms like Zhihu, facilitating knowledge sharing and discussion.
Example:
在课堂上,老师鼓励学生们积极提出问题和回答问题,促进课堂讨论。
日常生活 (Rìcháng shēnghuó)
Everyday life, referring to the routine activities and experiences that make up a person's daily existence. This content is often shared on platforms like Kuaishou.
Example:
她喜欢在社交媒体上分享自己的日常生活,比如做饭、健身和旅行。
有影响力的 (Yǒu yǐngxiǎnglì de)
Influential, possessing the power to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something. Key opinion leaders (KOLs) on social media are often highly influential.
Example:
她是一位有影响力的时尚博主,她的推荐常常能带动产品的销量。
灵感 (Línggǎn)
Inspiration, a sudden brilliant, creative, or timely idea. Users often seek inspiration for lifestyle choices, fashion, or travel on platforms like Little Red Book.
Example:
艺术家从大自然中获得了创作的灵感。
用户群 (Yònghù qún)
User base, referring to the total number of active users of a particular product, service, or platform. A large user base indicates widespread adoption.
Example:
这款新游戏的用户群正在迅速扩大,吸引了全球玩家。
电子商务 (Diànzǐ shāngwù)
E-commerce, or electronic commerce, refers to the buying and selling of goods and services, or the transmitting of funds or data, over an electronic network, primarily the internet.
Example:
电子商务的兴起改变了人们的购物习惯,让购物变得更加便捷。
百度贴吧 (Bǎidù tiēbā)
Baidu Tieba, a Chinese online community platform hosted by Baidu, where users can create and join forums (bars) based on specific topics of interest.
Example:
我在百度贴吧上找到了一个关于我最喜欢动漫的讨论区,和同好们交流心得。
短视频 (Duǎn shìpín)
Short video refers to brief video clips, typically under a few minutes, that are popular on social media platforms like Douyin and Kuaishou.
Example:
他每天都会花时间刷短视频,看各种有趣的表演和生活片段。
社交网络 (Shèjiāo wǎngluò)
Social networking refers to the use of internet-based social media sites to make connections with friends, family, colleagues, or customers, or to find people with similar interests.
Example:
微信不仅是一个聊天工具,更是一个庞大的社交网络平台。
移动电子商务 (Yídòng diànzǐ shāngwù)
Mobile commerce, or m-commerce, involves buying and selling goods and services using mobile devices. This trend is highly prevalent in China, driven by apps like WeChat and Taobao.
Example:
随着智能手机的普及,移动电子商务在中国发展得非常迅速。
网上支付 (Wǎngshàng zhīfù)
Refers to online payment, a method of conducting financial transactions digitally over the internet. It is widely used in China through platforms like WeChat Pay and Alipay.
Example:
现在出门都不用带现金了,因为到处都可以用网上支付。
舞蹈 (Wǔdǎo)
Dance, an art form consisting of purposeful sequences of human movement. It is a common type of creative content shared on short-video apps.
Example:
在抖音上,很多用户会发布自己跳舞蹈的视频,吸引了大量粉丝。
讨论 (Tǎolùn)
Discussion, the action or process of talking about something, typically in order to reach a decision or to exchange ideas. Online forums facilitate widespread discussion.
Example:
我们班级经常就社会热点问题展开讨论,每个人都发表自己的看法。
话题 (Huàtí)
Topic, referring to a subject of discussion, conversation, or study. Social media platforms often organize content around specific topics.
Example:
最近,环保成为了一个热门话题,引起了广泛的社会关注。
语音和视频电话 (Yǔyīn hé shìpín diànhuà)
Voice and video calls are communication methods that allow users to speak or see each other in real-time over the internet, commonly offered by messaging apps.
Example:
为了和远方的家人保持联系,我经常给他们打语音和视频电话。
音乐 (Yīnyuè)
Music, an art form whose medium is sound. It is a significant component of short-video platforms and social media content.
Example:
她喜欢在学习的时候听轻柔的音乐来放松心情。