Glossary
Cultural Identity
The sense of belonging to a group based on shared traditions, values, and language, which significantly influences an individual's worldview.
Example:
For many, speaking their ancestral language is a vital part of their cultural identity.
Language (as a concept related to identity)
A system of communication that serves as a fundamental component of individual and collective identity, shaping thought and cultural connection.
Example:
Learning French allows students to explore a new language and connect with diverse Francophone cultures.
la culture dominante
The prevailing cultural norms, values, and practices that are most widespread and influential within a society.
Example:
Dans de nombreux pays, la culture dominante est souvent celle qui est représentée dans les médias et l'éducation.
la diversité linguistique
The variety of languages spoken within a region or globally, encompassing different languages, dialects, and linguistic expressions.
Example:
La France, avec ses langues régionales et l'influence de l'immigration, est un exemple de diversité linguistique.
la langue dominante
The most widely spoken and influential language within a specific region or country, often used in government, education, and media.
Example:
Au Québec, le français est la langue dominante, même si l'anglais est aussi très présent.
la langue natale
The first language a person learns from birth, often referred to as their mother tongue.
Example:
Ma langue natale est l'espagnol, mais j'apprends le français pour mes études.
la langue officielle
A language designated by law as the primary language for government, legal, and administrative purposes in a country or region.
Example:
Le français est la langue officielle de la France et de plusieurs pays africains.
le jargon
Specialized vocabulary or expressions used by a particular profession or group, often difficult for outsiders to understand.
Example:
Le jargon médical peut être très complexe pour quelqu'un qui n'est pas médecin.
le langage familier
Informal language used in casual conversation among friends or family, less formal than standard language but not necessarily slang.
Example:
Utiliser des expressions comme "ça va ?" au lieu de "comment allez-vous ?" est un exemple de langage familier.
le verlan
A specific type of French slang where syllables of words are inverted, creating new terms.
Example:
Le mot "femme" devient "meuf" en verlan, un exemple courant dans le langage des jeunes.
l’argot
Informal language or slang used by a particular group or community, often characterized by non-standard vocabulary and expressions.
Example:
Les jeunes Français utilisent souvent de l'argot dans leurs conversations quotidiennes.
l’identité linguistique
A person's sense of self and belonging as shaped by the languages they speak, understand, and identify with.
Example:
Pour les personnes bilingues, leur identité linguistique est souvent une combinaison de leurs deux langues.
un accent
A distinctive way of pronouncing a language, characteristic of an individual, region, or social group.
Example:
On peut souvent reconnaître l'accent québécois par sa prononciation unique de certains sons.
un dialecte
A regional or social variety of a language distinguished by pronunciation, grammar, or vocabulary, often mutually intelligible with other dialects of the same language.
Example:
Le breton est un dialecte parlé dans certaines régions de la Bretagne, distinct du français standard.
être bilingue
The ability to speak two languages fluently, often with native-like proficiency.
Example:
Beaucoup d'élèves d'AP Français aspirent à être bilingues pour mieux communiquer dans le monde.