Glossary
Attraente
This adjective means 'attractive,' describing someone or something that is pleasing or appealing to the senses. Beauty standards often dictate what is considered attractive.
Example:
Non è solo l'aspetto fisico a rendere una persona attraente, ma anche la sua personalità e intelligenza.
Body image
This concept refers to how one perceives and feels about their physical appearance. It is a central theme in the notes, exploring societal pressures and individual struggles.
Example:
I social media possono avere un impatto significativo sulla body image dei giovani, portando a confronti e insicurezze.
Esposizione al sole
This refers to 'sun exposure,' the act of being exposed to sunlight. While it has some benefits, overexposure carries significant health risks.
Example:
Un'eccessiva esposizione al sole può causare scottature e aumentare il rischio di melanoma.
Essere abbronzati
This phrase means 'to be bronzed' or 'to be tanned.' It describes the desired outcome of sun exposure or using tanning booths.
Example:
Durante l'estate, tutti vogliono essere abbronzati per mostrare un colorito sano.
Gonfiare
This verb means 'to inflate' or 'to swell.' In the context of cosmetic procedures, it refers to enlarging certain body parts.
Example:
Alcuni interventi estetici mirano a gonfiare le labbra per un aspetto più pieno.
Health risks
These are potential dangers or threats to one's physical or mental well-being. The notes highlight health risks associated with cosmetic surgery, tanning, and excessive sun exposure.
Example:
È fondamentale essere consapevoli dei health risks associati a procedure estetiche non necessarie.
I corpi
This term means 'bodies.' The notes discuss societal pressures and practices related to altering and perceiving human bodies.
Example:
I media spesso presentano corpi idealizzati, creando aspettative irrealistiche.
Il comportamento
This noun means 'behavior' or 'conduct.' It describes the way someone acts or conducts themselves.
Example:
Il comportamento di un individuo è spesso influenzato dall'ambiente sociale in cui vive.
Il grasso
This noun means 'fat.' It is a common target for reduction in cosmetic procedures like liposuction.
Example:
Per ridurre il grasso addominale, è consigliabile seguire una dieta equilibrata e fare esercizio fisico.
Impact of media
This refers to the influence that various forms of media, especially social media, have on individuals' perceptions, behaviors, and self-esteem, particularly concerning beauty standards.
Example:
L'impact of media sulla percezione della bellezza è enorme, con modelli e influencer che stabiliscono tendenze.
L'ansia
This noun means 'anxiety,' a feeling of worry, nervousness, or unease, typically about an event or something with an uncertain outcome. It can be linked to body image pressures.
Example:
La pressione sociale può causare ansia e stress, specialmente tra gli adolescenti.
L'aspetto
This term refers to one's physical appearance or look. In the context of the notes, it highlights the universal obsession with how individuals present themselves.
Example:
Molti giovani si preoccupano troppo del loro aspetto sui social media, cercando di apparire sempre perfetti.
L'atteggiamento
This noun refers to 'attitude' or 'stance.' It describes a person's way of thinking or feeling about something.
Example:
Un atteggiamento positivo può fare una grande differenza nell'affrontare le sfide della vita.
L'autostima
This term translates to 'self-esteem,' referring to one's overall sense of self-worth or personal value. Social media can significantly impact an individual's self-esteem.
Example:
È importante costruire una forte autostima per non essere influenzati negativamente dagli standard di bellezza irrealistici.
La chirurgia
This is the general term for 'surgery.' It encompasses various medical procedures, including those for cosmetic purposes.
Example:
Prima di sottoporsi a qualsiasi chirurgia, è fondamentale consultare un medico esperto.
La chirurgia estetica
This is the practice of cosmetic surgery, involving medical procedures performed to improve or alter one's physical appearance. It's a widespread practice in Italy, often influenced by external trends.
Example:
Per sentirsi più sicura, ha deciso di sottoporsi a la chirurgia estetica per migliorare il suo profilo.
La tanoressia
This term refers to 'tanning dependence,' an unhealthy obsession with achieving and maintaining a dark tan. It is considered a behavioral addiction.
Example:
La tanoressia può portare a gravi problemi di salute a causa dell'eccessiva esposizione ai raggi UV.
Le cabine abbronzanti
These are tanning booths, artificial devices used to achieve a bronzed skin tone. Their excessive use is highlighted as a health hazard.
Example:
Nonostante i rischi, molte persone continuano a frequentare le cabine abbronzanti per avere la pelle scura tutto l'anno.
Le cosce
This term means 'thighs' in Italian. The notes indicate that men sometimes undergo procedures to reduce fat in this area.
Example:
Dopo aver perso peso, ha iniziato ad allenare le cosce per tonificare i muscoli.
Le pelle
This noun means 'skin.' It is a primary focus of beauty standards and health concerns related to tanning and sun exposure.
Example:
È fondamentale proteggere la pelle dai raggi UV per prevenire danni e invecchiamento precoce.
Self-acceptance
This concept involves embracing and valuing oneself, including one's flaws and imperfections. It is presented as a positive movement counteracting the pressure for perfection.
Example:
Promuovere la self-acceptance è cruciale per il benessere psicologico e per contrastare gli ideali di bellezza irrealistici.
Seni
This Italian word translates to 'breasts.' It is specifically mentioned in the notes as a common area for cosmetic procedures among women.
Example:
Alcune donne scelgono di gonfiare i seni per aderire a certi standard di bellezza.
Sollevare
This verb means 'to lift' or 'to raise.' It is often used in the context of cosmetic procedures like facelifts or breast lifts.
Example:
La ginnastica può aiutare a sollevare e tonificare i muscoli del corpo.