zuai-logo

Glossary

A

A tempo determinato/a tempo indeterminato

Criticality: 3

Refers to the duration of an employment contract: 'a tempo determinato' is temporary, while 'a tempo indeterminato' is permanent.

Example:

Molti giovani iniziano con un contratto a tempo determinato sperando di ottenere un posto a tempo indeterminato.

Agricoltura

Criticality: 2

The cultivation of land for crops and raising livestock, with regional specializations in Italy, such as dairy in the North and fruits in the South.

Example:

L'agricoltura nel sud Italia è particolarmente nota per la produzione di agrumi e grano.

Andare a sciare

Criticality: 1

To go skiing, a popular winter activity in the Italian Alps.

Example:

Durante l'inverno, molti italiani amano andare a sciare sulle Dolomiti.

B

Ben/mal retribuito

Criticality: 2

Well-paid ('ben retribuito') or poorly paid ('mal retribuito'), referring to the level of salary for a job.

Example:

Spero di trovare un lavoro ben retribuito dopo la laurea per ripagare i miei debiti studenteschi.

Bilancio vita-lavoro

Criticality: 3

The concept of maintaining a healthy equilibrium between professional responsibilities and personal life, highly valued in Italian work culture.

Example:

Molti italiani cercano un buon bilancio vita-lavoro per godersi le vacanze estive e il tempo con i propri cari.

C

Con i turni

Criticality: 1

Working with shifts, indicating a schedule that involves rotating work periods, often outside of standard business hours.

Example:

Lavorare con i turni può essere stancante, ma offre maggiore flessibilità in alcuni casi.

Congedo retribuito

Criticality: 2

Paid time off from work, including vacation days and public holidays, which is a standard benefit for Italian employees.

Example:

In Italia, i lavoratori hanno diritto a quattro settimane di congedo retribuito all'anno, oltre a numerosi giorni festivi.

Crisi finanziaria del 2008

Criticality: 2

A global economic downturn that severely impacted Italy, leading to widespread layoffs, increased public debt, and a struggling job market.

Example:

Gli effetti della crisi finanziaria del 2008 sono ancora visibili nell'economia italiana, specialmente nel settore occupazionale.

Cultura del lavoro italiana

Criticality: 3

The prevailing attitude towards work in Italy, characterized by a preference to 'work to live' rather than 'live to work,' emphasizing personal time and family values.

Example:

La cultura del lavoro italiana valorizza il tempo libero e la famiglia, spesso privilegiando la qualità della vita rispetto a lunghe ore in ufficio.

D

Disoccupato/a

Criticality: 2

Unemployed; a person who is without a job.

Example:

Essere disoccupato può essere difficile, ma ci sono programmi di supporto per aiutare a trovare nuove opportunità.

Disoccupazione giovanile

Criticality: 3

A significant economic issue in Italy, referring to the high percentage of young people who are unable to find employment.

Example:

L'elevata disoccupazione giovanile spinge molti giovani italiani a cercare opportunità di lavoro all'estero.

E

Essere assunto/essere licenziato

Criticality: 3

To be hired ('essere assunto') means to get a job; to be fired ('essere licenziato') means to lose a job.

Example:

Sono felice di essere assunto dalla nuova azienda, ma temo che alcuni colleghi possano essere licenziati.

I

Il datore di lavoro

Criticality: 1

The employer; the person or company that hires and pays employees.

Example:

Il mio datore di lavoro offre ottimi benefit, inclusa l'assicurazione sanitaria privata.

Il giorno festivo

Criticality: 1

A public holiday, a day off from work or school to celebrate a national or religious event.

Example:

Il 25 aprile è un importante giorno festivo in Italia, che celebra la Liberazione.

Il guadagno

Criticality: 1

Profit or earnings, often referring to the income from a business or investment.

Example:

Il guadagno dell'azienda è aumentato significativamente quest'anno grazie alle nuove strategie di marketing.

Il pacchetto vacanza

Criticality: 1

A vacation package; a bundled travel deal that typically includes flights, accommodation, and sometimes activities.

Example:

Abbiamo prenotato un pacchetto vacanza tutto incluso per la nostra settimana in Sardegna.

Il periodo di riposo

Criticality: 1

A break or period of rest, often referring to time off from work or studies.

Example:

Dopo un anno intenso, ho davvero bisogno di un lungo periodo di riposo.

Il stipendio

Criticality: 2

The salary or wages an employee receives for their work.

Example:

Il suo stipendio le permette di vivere comodamente in città.

Impatto del COVID-19 sul turismo

Criticality: 3

The severe negative effects of the pandemic on Italy's tourism industry, including hotel closures, significant revenue loss, and job insecurity.

Example:

L'impatto del COVID-19 sul turismo ha causato la chiusura di quasi il 90% degli hotel a Roma per mesi.

Industria del turismo

Criticality: 3

A major economic driver in Italy, leveraging the country's rich cultural heritage, art, cuisine, and landscapes to attract millions of visitors annually.

Example:

L'industria del turismo è stata duramente colpita dalla pandemia, ma rimane una colonna portante dell'economia italiana.

L

L'alta/bassa stagione

Criticality: 2

High season ('l'alta stagione') refers to the peak tourist period with higher prices, while low season ('la bassa stagione') is off-peak with fewer tourists and lower prices.

Example:

Viaggiare in bassa stagione può farti risparmiare molto, ma in alta stagione c'è più vita.

La località di villeggiatura

Criticality: 2

A holiday or vacation spot, typically a resort town or area popular for leisure.

Example:

La Costiera Amalfitana è una famosa località di villeggiatura in Italia.

La meta

Criticality: 2

The destination; the place one is traveling to.

Example:

Parigi è una meta turistica molto popolare per i viaggiatori italiani.

La vacanza balneare

Criticality: 2

A beach vacation, focused on coastal areas and sea activities.

Example:

Molti italiani preferiscono una vacanza balneare ad agosto per sfuggire al caldo della città.

La vacanza lampo

Criticality: 1

A quick or short vacation, often for just a few days.

Example:

Abbiamo fatto una vacanza lampo a Venezia lo scorso fine settimana.

Lavoro stagionale

Criticality: 2

Work that is available only during specific seasons of the year, common in tourism and agriculture.

Example:

Durante l'estate, molti studenti trovano un lavoro stagionale nelle località balneari.

Libero professionista

Criticality: 2

A self-employed individual who offers specialized services, such as a consultant, artist, or freelance writer.

Example:

Dopo anni in azienda, ha deciso di diventare un libero professionista per avere più flessibilità.

O

Orario fisso

Criticality: 1

A set and unchanging schedule of working hours, typically from Monday to Friday.

Example:

Preferisco un orario fisso dalle 9 alle 18 per poter pianificare meglio le mie serate.

Organizzarsi in anticipo

Criticality: 2

To organize oneself or plan ahead, especially for travel or important events.

Example:

È sempre meglio organizzarsi in anticipo per le vacanze estive, specialmente se si viaggia in alta stagione.

P

Professioni in-demand

Criticality: 2

Job roles that are highly sought after in the Italian labor market due to shortages or growing industry needs, such as healthcare, STEM, and sales.

Example:

Le professioni in-demand in Italia includono infermieri e specialisti in informatica, spesso con un vantaggio per chi parla inglese.

S

Scendere in spiaggia

Criticality: 1

To head down to the beach, a common activity during Italian summer vacations.

Example:

Ogni mattina, dopo colazione, amiamo scendere in spiaggia per fare una nuotata.

Servizio sanitario nazionale

Criticality: 2

Italy's public healthcare system, which provides free medical services, including hospital care, emergency services, and primary care, to all citizens.

Example:

Grazie al Servizio sanitario nazionale, tutti i residenti in Italia hanno accesso a cure mediche gratuite.

Settore dei servizi

Criticality: 3

The largest economic sector in Italy, encompassing industries like tourism, retail, finance, and healthcare, employing the majority of the population.

Example:

Il settore dei servizi è fondamentale per l'economia italiana, contribuendo significativamente al PIL del paese.

Settore manifatturiero

Criticality: 2

The industrial sector in Italy focused on producing goods, including automobiles, textiles, machinery, and food products.

Example:

Il settore manifatturiero italiano è rinomato per la produzione di auto di lusso e macchinari di precisione.

T

Tempo pieno

Criticality: 1

Full-time employment, typically involving 40 hours of work per week.

Example:

Cercava un lavoro tempo pieno per avere una maggiore stabilità economica.

Trascorrere le ferie a

Criticality: 2

To spend vacation at a particular place.

Example:

Quest'anno abbiamo deciso di trascorrere le ferie a un agriturismo in Toscana.

Turno di lavoro

Criticality: 1

A specific period of time during which an employee is scheduled to work, often part of a rotating schedule.

Example:

Molti infermieri lavorano su turno di lavoro per garantire la copertura 24 ore su 24 in ospedale.